Discover the magnificent underworld of the Wieliczka Salt Mine (UNESCO World Heritage Site)



Regular sightseeing tours

Departure from your hotel between (8:00 am and 9:00 am / 2:00 pm and 3:00 pm)
duration 4 h. Transportation, an English-speaking courier, hotel pick up  from selected hotels,
an entry ticket to the Salt Mine,
an English   or German   or Spanish  or Italian  or Russian   language
tour of  the mine, return to the surface via lift

 

 

 

Wieliczka tour (English speaking guides) 
IV – X (April – October 2013): daily morning or afternoon tour - Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday

Discover the magic of the Wieliczka underworld, the only mine operating uninterruptedly since the Middle Ages.
As you descend the 380 steps into the depths of the salt mine you get the impression that you are entering a magical underground city full of mysterious grottos and subterranean lakes. As you walk along the 3.5-kilometre route you will be able to admire original appliances and mining equipment as well as chapels forged out of salt, including the largest and most beautiful of them all – the Chapel of St. Kinga, the patron saint of salt miners. This subterranean church is richly adorned with candelabras, sculptures and figures of saints carved in salt.  You return to the surface via the lift in the Danilowicz shaft, which is another attractive part of the mine.

 

Das Salzbergwerk in Wieliczka (German speaking guides)
IV-X (April – October 2013): daily afternoon tour – Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday

Lernen Sie die Magie der Unterwelt von Wieliczka kennen, des einzigen Bergwerks, das seit dem Mittelalter ununterbrochen in Betrieb ist.  Wenn man über die 380 Treppenstufen in die Tiefe des Salzbergwerks hinabsteigt, kann man meinen, dass man eine magische unterirdische Stadt voller geheimnisvoller Grotten und unterirdischer Seen betritt. Auf der 3,5 Kilometer langen Besichtigungsstrecke sind originale Grubenanlagen und -werkzeuge zu bewundern sowie in Salz gehauene Kapellen, darunter die größte und schönste: die der Schutzheiligen der Bergleute geweihte Kunigundenkapelle. Diese unterirdische Kirche ist reich geschmückt mit Kronleuchtern, Skulpturen und Heiligenfiguren aus Salz. Die Auffahrt ans Tageslicht erfolgt über den Aufzug im Schacht „Daniłowicz“, was eine zusätzliche Attraktion für die Besucher darstellt.

 

La Mina de Sal de Wieliczka (Spanish speaking guides)
VI-IX (June– September  2013): daily afternoon tour – Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday

Conozca la magia de las galerías subterráneas de Wieliczka, la única mina que sigue funcionando desde la Edad Media.  Bajando los 380 escalones que llevan al fondo de la mina, tenemos la impresión de llegar a una enorme ciudad subterránea llena de grandes grutas y lagos. Siguiendo la ruta de 3,5 Km. admiramos los auténticos utensilios e instalaciones de los antiguos mineros y sus capillas esculpidas en sal, incluyendo la más grande y la más bella capilla de Santa Kinga, la patrona de los mineros de sal. La decoración de esa iglesia subterránea es muy rica, la adornan numerosas arañas de luces, esculturas y figuras de santos, todas hechas en sal. Para volver a la superficie utilizamos un ascensor antiguo situado en el pozo de Daniłowicz, lo cual es un aliciente más de la visita.

 

Miniera di Sale di Wieliczka (Italian speaking guides)
VII-VIII (July– August  2013): daily morning tour – Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday

Conosci la magia dei sotterranei di Wieliczka, l’unica miniera interrottamente in servizio, a partire dal Medioevo.
Scendendo i 380 gradini giu` nella miniera di sale, si ha impressione di adentrarci in una città sotterranea magica, pienna di grotte segrete e laghi sotterranei. Camminando lungo il percorso di 3,5 chilometri si possono ammirare le attrezzature originali, attrezzi di minatori e cappelle scolpite nel sale, tra cui quella piu` grande e piu` bella, dedicata a Santa Kinga, la patrona dei minatori di sale. In quella chiesa sotterranea si trovano lampadari, sculture e figure dei Santi scolpite nel sale. Si ritorna in superficie con l’ascensore con il pozzo di Danilowicz - un’altra attrazione per i visitatori.

 

Соляные копи в Величке  (Russian speaking guides) 
VII-VIII (July– August  2013): daily afternoon tour – Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday

Откройте для себя очарование подземных коридоров в Величке, единственных Соляных копей непрерывно действующих со времен средневековья.
Пройдя по 380 ступенях по направлению к соляной шахте, кажется, что спускаешься в волшебный подземный город, полный таинственных пещер и подземных озёр. Преодолевая маршрут продолжительностью 3,5 километров, можно восхищаться оригинальными устройствами, горно-шахтным оборудованием и часовнями высеченными из соли, включая самую большую и красивую — названную в честь святой Кинги, покровительницы шахтеров соляных копей. Этот подземный храм богато украшен люстрами, скульптурами и фигурами святых, высеченными из соли. Подъём на лифте из шахты по стволу Даниловича на поверхность, является дополнительной аттракцией для посетителей.

 

Rate: EUR 33/per person
Babies aged 0-3 years – free of charge
Children 4-15 years old EUR 17/per person
Students under 26 years with an international valid student ID card EUR 25/per person

 

Enquire Now

 

Tours in other languages - Contact us for more information and possibilities of a private tour.
Special discounts for groups of 5 and more available